sobota, 22 listopada 2025

Róża czy trojanda?

 Skąd się wzięła „trojanda”?

W niektórych językach róża jest zwana trojandą.









Słowo „trojanda” / „troianda” (ukr. троянда, ale też występujące w dialektach rumuńskich, bułgarskich i innych językach Bałkanów i Europy Wschodniej w formach typu trandafir, triandafil, trandáfil) nie ma nic wspólnego z Troją ani z imieniem Trojan. Jego źródłem jest… grecki.

Najbardziej uznana etymologia wskazuje, że słowo pochodzi z języka greckiego, od:

τριαντάφυλλο – triantáfyllo

dosłownie: „trzydziestopłatkowa (róża)”, od:

  • τριάντα – trzydzieści
  • φύλλο – liść / płatek

Grecy tym słowem określali szczególnie pełne odmiany róż, które miały wiele płatków (stąd „trzydziestopłatkowe”).

Jak słowo się rozprzestrzeniło?

  1. Grecki→Bałkany
    Greckie triantáfyllo przeszło do języków Bałkanów wpływem Bizancjum:
    • rumuńskie: trandafir
    • albańskie: trëndafil
    • bułgarskie: трендафил
  2. Bałkany→języki wschodniosłowiańskie
    Z języków bałkańskich słowo trafiło dalej na północ:
    • ukraińskie: троянда (trojanda / troianda)
    • rzadziej spotykane dialektalne formy w innych językach regionu

W ukraińskim forma została przystosowana fonetycznie: tri-tro- i -dafilo-janda.

Dlaczego nie „rosa”, jak w łacinie?

Bo na tych terenach wpływy bizantyjskie były silniejsze niż łacińskie. Stąd wiele botanicznych i roślinnych nazw ma pochodzenie greckie lub bałkańskie.


Podsumowanie

W niektórych językach róża nazywana jest trojanda, bo słowo to pochodzi od greckiego τριαντάφυλλο, oznaczającego „trzydziestopłatkową różę”. Przez języki bałkańskie termin rozprzestrzenił się dalej na wschód – m.in. do ukraińskiego.

 

Róża czy trojanda?

  Skąd się wzięła „trojanda”? W niektórych językach róża jest zwana trojandą. Słowo „trojanda” / „troianda” (ukr. троянда , ale też występu...